中文字幕亚洲综合久久筱田步美 _日韩欧美激情一区_国产精品一品视频_亚洲精品一区二区三区影院

位置:其考網 > 外語類 > 出國英語 > “春節”的英文翻譯到底有幾種?  正文

“春節”的英文翻譯到底有幾種?

2023-06-12 17:38:35來源:魔方格


【資料圖】

說起“春節”的英文翻譯,大家第一時間想到的應該就是Spring Festival了吧,但實際上,除了這種譯法,還有很多對應的翻譯噢。

比如Lunar New Year(字面意思:農歷新年),Chinese New Year(字面意思:中國新年),Chinese?Spring Festival(字面意思:中國春節),還有Chunjie(“春節”的諧音)等等。

Spring Festival是最常見的譯法,也是“春節”逐字翻譯的結果。但是這種說法在其他文化中也是存在的,指的是送冬迎春的“春天的節日”,跟我們所說的春節是不一樣的,因此,在進行筆譯的時候,加上Chinese用于修飾Spring Festival會更加合適和精確。

而Lunar New Year是由Lunar(農歷的)來修飾New Year(新年),指的是華人的春節,或是其他地方源自中國的類似節日。

但若為了強調中國的春節,也可加上Chinese進行修飾,即Chinese?Lunar New Year(中國農歷新年)。

至于Chunjie,是“春節”一詞的漢語拼音,這種譯法將Cunjie變成了一個專有名詞,實際上更能夠幫助我們輸出自己的文化和傳統,也讓外國人更能夠了解和接受中國傳統文化。

并且意外的是,Chunjie一詞還被收錄在了英國一本十分權威的詞典--《柯林斯英語詞典》(Collins English Dictionary)里。

但要說起哪種譯法比較常用,我們可以綜合Sketch Engine(描繪引擎)和COCA(當代美國英語語料庫)這兩個語料庫,結果能判斷出,Chinese New Year是最為常用的說法,其次是Spring Festival和Lunar New Year,然后是Chinese Lunar New Year,再次之的則是Chinese?Spring Festival,最后才是音譯的Chunjie。

若要論詞典收錄的情況,則還是Chinese New Year最受青睞,得到了五部詞典的收錄。

這五部詞典分別是《牛津在線詞典》(Oxford Dictionaries Online,簡稱“牛津”)、《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱“OED”)、《韋氏在線》(Merriam-Webster Online,簡稱“韋氏”)、《Encarta韋氏英語詞典》(Encarta Webster’s Dictionary of the English Language,簡稱“Encarta”)、《劍橋在線詞典》(Cambridge Dictionaries Online,簡稱“劍橋”)。

除Chinese New Year之外,Spring Festival收錄于OED的主詞條、柯林斯和牛津的又名。Lunar New Year和Chunjie則分別收錄于Encarta和柯林斯。

最后,沒有得到任何詞典收錄的是Chinese Lunar New Year和Chinese Spring Festival。

?

?

同類文章
推薦課程
主站蜘蛛池模板: 欧美区高清在线| 国产成人精品久久亚洲高清不卡| 国产欧美日韩一区| 日韩在线观看a| 俄罗斯精品一区二区| 天天干天天操天天干天天操| 亚洲日本精品国产第一区| 国产美女精品视频免费观看| 日本一区二区三区在线视频| 久久久国产一区| 俄罗斯精品一区二区三区| 一区二区三区在线观看www| 日本三级久久久| 日本不卡一区二区三区四区| 久久久久99精品久久久久| 日韩精品在在线一区二区中文| 欧美 日韩 国产 激情| 久久国产精品网站| 国产一区亚洲二区三区| 亚洲视频导航| 精品久久久久久久免费人妻| 国产在线播放一区二区| 午夜精品三级视频福利| 伊人久久99| 国产日韩在线一区二区三区| 国产精品男人的天堂| 国内自拍中文字幕| 欧美久久久精品| 日韩一区av在线| 在线国产99| 国产精品444| 国产精品久久久影院| 日韩欧美一区二区视频在线播放V| 久久成人av网站| 欧美中文字幕视频| 久久99精品久久久久久久久久| 电影午夜精品一区二区三区| 亚洲永久免费观看| 久久精品亚洲热| 国产欧美在线播放| 亚洲一区二区不卡视频|